CHARRUA( uruguaya ,oriental o yorugua)------------------la primer CHARRUA( uruguaya ,oriental o yorugua) que fue jurado del Metropolitano de Tango y del Jurado Mundial ,por merito propio,ahora seleccionada como "maestra reconocida mundialmente",dara un Seminario de Alta Intensidad en el Mundial.No solo es futbol mundial el Uruguay."Tanguera Ilustre de Buenos Aires" "Condor de Oro de San Luis,Argentina....Quien es? L.L. pasion,voluntad y tecnica.Tecnica,voluntad y pasion.Abriendo caminos para Uruguay,embajadora cultural de este Paisito que es un gran Pais con mayuscula. -- Ver .The one,

domingo, 19 de junio de 2011

COSTUMBRE ESPAÑOLA QUE AVANZA EN TV LATINOAMERICANA

Costumbre española que avanza en TV
Domingo 19 de junio de 2011 | Publicado en edición impresa.
Comentá (1) .MADRID ( El País ).- El mundo del subtítulo español viaja de las películas en versión original a un nuevo destino, los servicios que permiten a personas sordas o ciegas seguir los programas de televisión. La piratería, con películas y series bajadas de Internet y subtituladas por sus seguidores ( crowdsourcing ), y la reducción del número de films en los festivales han llevado a los trabajadores del sector "a diversificarse", dice el traductor y subtitulador Xosé Castro. Los de este gremio se están buscando la vida cada vez más en los canales porque la ley audiovisual española obliga a subtitular de forma progresiva más horas de programación para sordos.

Castro destaca, asimismo, la oportunidad que supone el mercado sudamericano, "aunque aún no dominamos sus registros, mientras que ellos sí empiezan a controlar los nuestros", advierte. Mientras Jota Martínez, que lleva una década dedicado a este trabajo, se muestra más escéptico porque teme que se acaben encargando subtítulos precisamente en América del Sur, "a precios muy bajos y luego aquí alguien los castellanice".

A estas alturas habría que preguntarse si no se ve cada vez más cine subtitulado en España. Pues no. El sector cifra en sólo el 1,2% el público que ve películas en las salas en versión original, cuando hace una década era el 4% del total. Un retroceso que el presidente de la Academia, Enrique González-Macho, atribuye a la menor oferta y al envejecimiento del público que degusta así los films.

Pero en la pantalla chica la industria continúa; en TVE, el responsable de subtitulado es José Díaz-Argüelles: "Tenemos 36 personas, pero también trabajamos con proveedores externos, empresas de calidad a las que adjudicamos paquetes de películas y series".

A quien le interesó esta nota además leyó:
Hollywood en castellanoLos Petti una familia muy normalMacri le lleva 17,6 puntos a Filmus y 27,7 a SolanasEl kirchnerismo oculto, según Majul.


LA NACION

¡Sé el primero en comentar!
¡Enviá tu comentario!

No hay comentarios: